-
1 pubblicitario
1. adj advertising2. m, pubblicitaria f publicist* * *pubblicitario agg. advertising: annuncio pubblicitario, advertisement (o ad); ( televisivo) TV advertisement (o ad); volantino pubblicitario, advertising leaflet; cartellone pubblicitario, (advertising) poster (o placard); spazio, tempo pubblicitario, spot; agente, ufficio pubblicitario, advertising agent, office; disegnatore pubblicitario, commercial (o hype) artist; campagna pubblicitaria, advertising campaign; una trovata pubblicitaria, a publicity stunt; distribuire campioni a scopo pubblicitario, to distribute samples for publicity◆ s.m. advertising agent, media man*, adman*.* * *[pubblitʃi'tarjo] pubblicitario -ria, -ri, -rie1. agg(campagna, agenzia) advertising attr, (film, trovata) publicity attrannuncio o avviso pubblicitario — advertisement
2. sm/f* * *1.agenzia -a — advertising o publicity agency
2.cartellone pubblicitario — board, placard
sostantivo maschile (f. -a) advertiser, publicist* * *pubblicitariopl. -ri, - rie /pubblit∫i'tarjo, ri, rje/[campagna, vendita] advertising; annuncio pubblicitario ad(vertisement); agenzia -a advertising o publicity agency; cartellone pubblicitario board, placard; interruzione -a commercial break; trovata -a publicity stunt⇒ 18 (f. -a) advertiser, publicist. -
2 cartellone
m pubblicitario hoarding, AE billboardtheatre bill* * *cartellone s.m.1 (wall) poster, placard: cartellone pubblicitario, (advertising) poster; (amer.) billboard2 (teatr.) (play)bill // tenere il cartellone, to run (o to have a run): tiene il cartellone da due anni, it's been running for two years.* * *[kartel'lone]sostantivo maschile1) (di teatro) (play)billessere in cartellone — [ spettacolo] to be on the bill
tenere il o restare per molto tempo in cartellone to have a long run; mettere in cartellone — to put [sth.] on [ spettacolo]
2) (manifesto) wall chart, poster, bill•cartellone pubblicitario — board, poster, placard
* * *cartellone/kartel'lone/sostantivo m.1 (di teatro) (play)bill; essere in cartellone [ spettacolo] to be on the bill; tenere il o restare per molto tempo in cartellone to have a long run; mettere in cartellone to put [sth.] on [ spettacolo]2 (manifesto) wall chart, poster, billcartellone pubblicitario board, poster, placard. -
3 materiale
"material;Werkstoff;material"* * *1. adj material( rozzo) coarse, rough2. m materialtechnology equipment* * *materiale agg.1 material; physical: sostanze materiali, material substances; il mondo materiale, the physical world; beni materiali, material (o worldly) goods; benessere materiale, material comfort; causa materiale, material cause; danno materiale, material damage; perdita materiale, actual (o material) loss; necessità materiali, material needs; progresso materiale, material progress; soccorso materiale, material help; si cura solo dei piaceri materiali, he only cares for material pleasures; amore materiale, material love; lavoro materiale, manual work // errore materiale, careless slip // non ho il tempo materiale di farlo, I just haven't enough time to do it // (dir.): l'elemento materiale del reato, the actus reus; costituzione materiale, the living constitution2 (rozzo, grossolano) clumsy, rough, unpolished: è un tipo materiale, he is a rough type; quel ragazzo ha dei modi così materiali..., that boy has such rough manners... // i suoi mobili sono vistosi e materiali, her furniture is showy and common◆ s.m.1 material, stuff [U]: materiale da costruzione, building materials; materiale di scarto, waste (o discarded material); materiale inutilizzato, wasted material; materiale di recupero, salvage; materiale greggio, raw material; materiale lavorato, processed material; materiale da imballaggio, wrapping (o packing) material; materiale chirurgico, elettrico, surgical, electrical equipment; materiale scolastico, didattico, educational materials; materiale informativo, literature; materiale pubblicitario, advertising material; materiale pubblicitario distribuito per posta, mailshot (o fam. junk mail); materiale promozionale, promotional material (o fam. amer. flack); materiali per uffici, office supplies; materiale bellico, war materials; materiali strategici, strategic materials; (amm.) materiale, manodopera e spese generali, material, labour and overheads; raccogliere il materiale per una tesi, to collect material for a thesis // materiale umano, (insieme di persone) manpower // (elettr.) materiale coibente, isolante, insulating material // (fis.) materiale fissile, fissile material // (geol.): materiale alluvionale, alluvium; materiale sedimentato, silt // (edil.): materiale antiacustico, soundproof material; materiale di riporto, filling; materiale di sterro, diggings // (ferr.) materiale rotabile, rolling stock2 (non com.) (persona rozza) rough person, coarse-grained person, boor.* * *[mate'rjale]1. agg(interessi, necessità, danni) material, (persona: materialista) materialistic2. sm(gen) material, (insieme di strumenti) equipment no pl3.* * *[mate'rjale] 1.aggettivo material2.sostantivo maschile1) (equipaggiamento) materials pl., equipmentmateriale da disegno — art materials, artist's materials
materiale didattico — course o teaching material
2) (documentazione) materialmateriale pubblicitario, illustrativo — publicity, illustrative material
materiale informativo — information pack, presentation pack
3) ing. tecn. material* * *materiale/mate'rjale/material; sono nell'impossibilità materiale di aiutarla it's physically impossible for me to help you1 (equipaggiamento) materials pl., equipment; materiale da disegno art materials, artist's materials; materiale di lettura reading matter; materiale bellico military hardware; materiale didattico course o teaching material2 (documentazione) material; materiale pubblicitario, illustrativo publicity, illustrative material; materiale informativo information pack, presentation pack -
4 spazio
m (pl -zi) spacespazio aereo airspace* * *spazio s.m.1 ( estensione illimitata) space: la concezione di spazio, the concept of space; (fis.) spazio a quattro dimensioni, quadrimensionale, four-dimensional space (o space-time continuum) // (mat.): spazio euclideo, Euclidean space; spazio fibrato, fibre bundle; spazio normato, normed space; spazio vettoriale, vector space2 (astr.) space: spazio cosmico, space; spazio interplanetario, interplanetary space; spazio interstellare, interstellar (o outer) space; uomo nello spazio, man in space; gravitare nello spazio, to gravitate in space3 ( posto) space; room; ( distanza) distance: non c'è spazio qui per questa sedia, there is no room here for this chair; le due case erano separate da uno spazio di dieci metri, there was a distance (o space) of ten metres between the two houses; questo armadio occupa troppo spazio, this wardrobe takes up too much room (o space); non ti scrivo altro per mancanza di spazio, I won't write any more for lack of space; non c'è spazio sufficiente per far giocare i bambini, there's not enough room for the children to play; lo spazio percorso, the distance run // spazio vitale, living-space: siamo troppi qui dentro, manca lo spazio vitale, there are too many of us here, there is not enough living-space // fare spazio a qlcu., to make room for s.o.: fate spazio per favore, sta arrivando il presidente!, clear some space (o the way), the president is coming! // dar spazio a un avvenimento, to give space to an event // spazio pubblicitario, advertising space // spazio di frenatura, ( di veicoli) braking-distance // spazio aereo, airspace; chiudere uno spazio aereo, to close an airspace // (elettr.) spazio esplosivo, spark-gap // (mecc.) spazio nocivo, clearance volume // (anat.) spazio intercostale, interdentale, intercostal, interdental space // (inform.): spazio in memoria, memory space; spazio da riempire, vuoto, non utilizzato, blank; spazio intercalare, embedded blank4 ( estensione di tempo) period, space: nello spazio di due ore, di un anno, in the space of two hours, of a year5 (fig.) ( opportunità) scope: il mercato del lavoro non offre molto spazio ai giovani, there is not much scope for the young in the labour market; non c'è molto spazio per migliorare in questo lavoro, there isn't much scope in this job6 (tip.) space: spazio da 4, 4-em space; spazio finissimo, hair space; spazio in bianco, blank (space)7 (mus.) space.* * *1) astr. filos. space2) (posto) room U, space Ufare spazio per o a to make room for [oggetto, persona]; non c'è molto spazio per muoversi in questo ufficio — there isn't much elbowroom in this office
3) (area) space- i aperti — open space
4) fig. (opportunità)dare spazio a qcn. — to give sb. space
5) (distanza) space, gap, clearanceuno spazio di 5 cm tra l'auto e il muro — a 5 cm clearance o space between the car and the wall
6) (di tempo)nello spazio di dieci minuti — in o within the space of ten minutes
7) tip. space8) scol. blank9) inform.•* * *spaziopl. -zi /'spattsjo, tsi/sostantivo m.1 astr. filos. space2 (posto) room U, space U; spazio per le gambe legroom; occupare molto spazio to take up a lot of room o space; avere poco spazio to be short of room; fare spazio per o a to make room for [oggetto, persona]; non c'è molto spazio per muoversi in questo ufficio there isn't much elbowroom in this office3 (area) space; spazio verde green area; - i aperti open space; i grandi -zi aperti the great outdoors4 fig. (opportunità) dare spazio a qcn. to give sb. space; non lascia spazio a dubbi there is no room for doubt5 (distanza) space, gap, clearance; uno spazio di 5 cm tra l'auto e il muro a 5 cm clearance o space between the car and the wall7 tip. space8 scol. blank; riempire gli -zi vuoti to fill in the blanks9 inform. spazio su disco disk spacespazio aereo air space; spazio di frenata braking distance; spazio pubblicitario advertising space; spazio vitale living space. -
5 buono
"good;Gut;bom"* * *1. adj good( valido) good, validmomento, occasione rightalla buona informal, casualbuona fortuna good lucka buon mercato cheapdi buon'ora earlydi buon grado willinglyavere buon naso have a good sense of smellbuono a nulla good-for-nothing2. m goodfinance bond( tagliando) coupon, voucherbuono del tesoro Treasury bondbuono pasto o mensa luncheon voucherbuono regalo gift voucherbuono sconto money-off coupon* * *buono1 agg.1 ( chi ha, rivela bontà d'animo) good; ( bonario, gentile) good, kind: è un uomo molto buono, he's a very good man; essere d'animo buono, to be kind-hearted (o good-hearted); è sempre stato buono con me, he has always been kind to me; gli disse una parola buona, he said a kind word to him; mi accolse con buone parole, he greeted me with sympathetic words; una persona di buon cuore, a good-hearted person; buoni pensieri, kind thoughts; buoni sentimenti, good sentiments // troppo buono! too kind! // buono come il pane, as good as gold2 ( onesto, rispettabile) good, honest, virtuous, upright: un buon cittadino, an honest citizen; di buona famiglia, of good family (o with a good background) // buona società, high society3 ( calmo, tranquillo) good; ( di tempo) fine, good: sono stati buoni i bambini?, have the children been good (o have the children behaved)?; sii buono!, be a good boy!; il tempo è sempre stato buono, the weather has always been fine (o good); presto arriverà la buona stagione, summer will soon be here4 ( pregevole, di qualità) good; fine; first-rate (attr.): è un tessuto di buona qualità, it's good quality material; ha fatto un buon lavoro, he made a good (o fine) job of it; un prodotto di buona marca, a quality brand product; è un buon vino ma ce ne sono di migliori, it's a good wine but there are better; è un buon Sironi, it's a fine Sironi; in quell'albergo il vitto è molto buono, the food is very good (o excellent) in that hotel // l'abito, il vestito buono, one's best suit // il salotto buono, the best living room5 ( gradevole, piacevole) good; nice; lovely: che buon profumo hanno questi fiori!, what a nice (o lovely) scent these flowers have!; è stata una buona giornata, it's been a good day; dopo un buon pasto ci si sente meglio, after a good meal you feel better; come è buona questa torta, questa minestra!, this cake, this soup is really delicious (o lovely)6 ( abile, capace) good, fine: un buon meccanico, medico, a good mechanic, doctor; è sempre stata una buona madre, she's always been a good mother // non sei buono a nulla, you're no good at anything // non è buono di fare niente, (region.) he can't do anything; non sono buono di dirgli di no, (region.) I just can't say no7 ( efficace, efficiente) good, effective; ( adatto) right, proper; fit: è un buon rimedio per la tosse, it's a good (o effective) remedy for a cough; per la sua età ha ancora la vista buona, considering his age his sight is still good; per tagliarlo mi ci vuole un buon coltello, I need a sharp knife to cut it with; è stata una buona idea, it was a good idea; buono da mangiare, fit to eat; è proprio la vettura buona per andare nel deserto, (fam.) it's the right (o proper) car to use in a desert // buono da buttar via, (fam.) ready to throw out8 ( abbondante) abundant; ( grande) large; ( lungo) long: una buona dose, a good strong dose; un buon pezzo di pane, a big piece of bread; ci vorrà un'ora buona, it will take a full hour; lo aspettai un'ora buona, I waited for him more than an hour; dobbiamo ancora percorrere un tre chilometri buoni, we've still got a good three kilometres to go9 ( propizio, vantaggioso) good, profitable, advantageous: un buon investimento, a good (o advantageous) investment; una buona occasione, a favourable opportunity; una buona stella, a lucky star // buono affare, snip (o bargain) // a buon prezzo, cheaply (avv.); cheap, inexpensive (agg.)10 ( in formule di cortesia) good, happy; nice: buona fortuna!, good luck!; buona notte!, good night!; buon viaggio!, have a pleasant journey!; buona giornata!, have a nice day!◆ FRASEOLOGIA: buon pro vi faccia!, much good may it do you! // alla buona, informal: una persona alla buona, an easy-going person; una riunione alla buona, a get-together; era vestito molto alla buona, he was dressed very plainly; fare alla buona, to do things simply // a buon diritto, rightly // con le buone, with kindness; con le buone ( si ottiene tutto)!; with a gentle touch (you get everything) // di buon grado, with pleasure // di buon'ora, early (in the morning) // di buon passo, briskly // di buona voglia, willingly // Dio ce la mandi buona!, God help us! // darsi al buon tempo, to have a good time // essere di buona bocca, to eat everything and anything; (fig.) to be easily pleased // essere in buona, to be in a good mood; (essere in buoni rapporti con qlcu.) to be on good terms (with s.o.) // essere, parlare in buona fede, to be, to speak in good faith // far buon viso a cattivo gioco, to put a good face on it // guardare qlcu. di buon occhio, to look kindly on s.o. // menar buono, to bring good luck // tornare in buona con qlcu., to make it up with s.o. // prendere per buona una scusa, to accept an excuse //lascialo in pace una buona volta!, leave him alone for once! // un uomo tre volte buono, a simpleton ∙ Dato il molteplice numero di espressioni fraseologiche in cui l'agg. 'buono' compare con diverse sfumature di significato, si consiglia di consultare i rispettivi sostantivi cui questo agg. si accompagna: p.e. meritare una buona lezione → lezione; un uomo di buoni principi → principio.buono1 s.m.1 (fil.) (the) Good; ( cosa buona) good thing: nel suo saggio si indaga sul vero, il bello e il buono, in his essay he investigates Truth, Beauty and Good; c'è del buono nella sua poesia, there is something in his poetry (o his poetry has got something); ha di buono che non perde mai la pazienza, one good thing about him is that he never loses his patience // buon per te!, luckily for you! // portare buono, to bring good luck (o fortune) // ci volle del bello e del buono per convincerlo!, it took a lot to convince him! (o he took a lot of convincing) // è un poco di buono, he is a nasty customer (o a nasty piece of work) // un buono a nulla, a good-for-nothing // il tempo si mette albuono, the weather is clearing up saper di buono, to smell fine (o to have a nice smell)2 ( persona) good person: i buoni, good people; i buoni e i cattivi, the good and the wicked; mio padre alza la voce, ma in fondo è un buono, my father does tend to shout but really he's a good-hearted (o good-natured) person // fare il buono, to be good (o to behave oneself): fa il buono!, keep quiet (o behave yourself)!buono2 s.m.1 ( tagliando) coupon, voucher, token: buono acquisto, regalo, ( pubblicitario) token; un buono per l'acquisto di libri, a book token; buono d'acquisto, ( dato come regalo) gift token (o gift voucher); buono premio, free-gift coupon; buono benzina, petrol coupon; buono sconto, discount voucher; buono mensa, luncheon voucher; buono pasto, luncheon voucher, meal ticket; buono viveri governativo, food stamp // (comm.): buono di cassa, cash voucher; buono frazionario, script; buono di consegna, delivery order; buono di carico ( di magazzino), warehouse bond; buono d'imbarco, shipping order; buono di pagamento, voucher; buono di prelievo per l'esportazione, customs warrant; buono di opzione, subscription warrant2 ( titolo di credito) bill; bond: buono ( ordinario) del Tesoro, Treasury bill (o bond), T bill, (antiq.) Exchequer bill (o bill of Exchequer); buono del tesoro di nuova emissione, hot Treasury bill; buono del tesoro poliennale, long-term Treasury bond, (amer.) long-term Treasury note.* * *['bwɔno] I buono (-a)1. agg, migliore comp ottimo superl davanti sm: buon + consonante, vocale, buono + s impura, gn, pn, ps, x, z; davanti sf: buona + consonante, buon' + vocale1) (gen) good, (prodotto) good (quality), (odore, ambiente, atmosfera) good, nice, pleasant, (posizione, ditta, impresa) soundavere un buon odore — to smell good o nice
buono — betteravere un buon sapore — to taste good o nice
buono! — behave!2) (generoso: persona, azione) good, kind, kindly3)(abile, idoneo)
essere buono a nulla — to be no good o use at anything $, sm/fquest'acqua non è buona da bersi — this water isn't safe to drink
buono da buttar via — fit for the dustbin
mi sembra buono per questo lavoro — he seems suitable for the job
4)5) (giusto, valido) correct, right, (motivo) valid6) (utilizzabile) usable, (biglietto, passaporto) validnon è più buono — (latte) it's off, (pane) it's stale
7) (con valore intensivo) goodpeserà dieci chili buoni — it must weigh a good ten kilos
ci vuole un mesetto buono — it takes a good month o a month at least
deciditi una buona volta! — make up your mind once and for all!
8)buon compleanno! — happy birthday!
tante buone cose! — all the best!
buon divertimento! — have a nice time!
buon giorno! — (in mattinata) good morning!, (di pomeriggio) good afternoon!
buona permanenza! — enjoy your stay!
9)fare qc alla buona — to do sth simply o in a simple waystasera mi vesto alla buona — I'm not getting dressed up this evening
che Dio ce la mandi buona! — here's hoping!
con le buone maniere — in a kind o friendly way
mettere una buona parola per qn — to put in a good word for sb
siamo a buon punto con il pranzo — dinner's nearly ready
sì che è buona! — that's a good one!mi dica, buon uomo — tell me, my good man
2. sm/f(persona) good o upright personi buoni e i cattivi — (in film) the goodies and the baddies
3. sm solo sg(bontà) goodness, goodII ['bwɔno] smdi
buono c'è che... — the good thing about it is that...1) Comm coupon, voucher2) Fin bill, bond* * *I 1. ['bwɔno]aggettivo ( buon, buona, buon'; buono becomes buon before a vowel or a consonant followed by a vowel, l or r; compar. più buono, migliore, superl. buonissimo, ottimo)1) (gradevole) [ pasto] good, niceavere un buon sapore, odore — to taste, smell good
2) (gentile) [persona, azione, parola] good, kindopere -e — good works o deeds
3) (caro)4) (di buona qualità) [consiglio, lavoro, salute] good; [hotel, merce, tempo] good, finein buono stato — [casa, auto] in good condition o state; [ edificio] in safe condition, in good order
il vestito buono — (elegante) Sunday's dress
6) colloq. (commestibile, bevibile) [ cibo] goodbuono da bere — fit to drink, drinkable
buono da mangiare — fit to eat, eatable
7) (bravo) [medico, padre, allievo, marito] good8) (valido) [rimedio, metodo, esempio, motivo] goodbuono per o contro la tosse good for coughs; -a idea! good thinking o idea! fare un buon uso di qcs. to put sth. to good use; ogni scusa è -a per lui any excuse is good for him; la palla è, non è -a the ball is in, out of play; l'abbonamento è buono per altri due mesi — the season ticket is good for two more months
9) (vantaggioso) [prezzo, affare] goodbuono a sapersi — that's handy to know o worth remembering
10) (favorevole) [segno, impressione, opportunità] goodavere una -a opinione di — to think kindly o much of, to have a high opinion of
11) (rispettabile) [famiglia, matrimonio] good, decent; [ reputazione] good12) (tranquillo) [bambino, animale] good, quietbuono! buono! — (per calmare un bambino) there there!
buono! — (a un animale) easy!
13) (abbondante) goodun buon numero di... — a fair number of, quite a few...
un'ora -a — a full hour, at least an hour
14) (in frasi di augurio) [fortuna, notte, sera] good; [compleanno, Pasqua] happy; [ Natale] merry15) una buona volta once and for all16) alla buona [ persona] informal, simple; [pasto, hotel] homely2.vestirsi alla -a — to dress down o casually
sostantivo maschile (f. -a)1) (persona buona) good personi -i e i cattivi — the good and the bad; (nei film) the good guys and the villains
2) (cosa buona, lato buono)non ne uscirà niente di buono — no good can o will come of it
non promette nulla di buono — it looks bad, it doesn't look good
•buono a nulla — good-for-nothing, fit for nothing
- a stella — lucky star
••prendere qcn. con le -e — to deal gently with sb.
con le -e o con le cattive — by hook or by crook, by fair means or foul
tenersi buono qcn. — to keep sb. sweet, to sweeten sb. up, to sweeten up sb.
II ['bwɔno]buon per lui — good for him, that's all very well for him
sostantivo maschile1) comm. token, voucher, coupon2) econ. bond•buono omaggio — gift token o voucher
buono sconto — discount voucher o coupon
buono del Tesoro — Treasury bill o bond
* * *buono1/'bwɔno/( buon, buona, buon'; buono becomes buon before a vowel or a consonant followed by a vowel, l or r; compar. più buono, migliore, superl. buonissimo, ottimo)3 (caro) un suo buon amico a good friend of his4 (di buona qualità) [consiglio, lavoro, salute] good; [hotel, merce, tempo] good, fine; in buono stato [casa, auto] in good condition o state; [ edificio] in safe condition, in good order; il vestito buono (elegante) Sunday's dress6 colloq. (commestibile, bevibile) [ cibo] good; il latte non è più buono the milk has gone off; buono da bere fit to drink, drinkable; buono da mangiare fit to eat, eatable7 (bravo) [medico, padre, allievo, marito] good8 (valido) [rimedio, metodo, esempio, motivo] good; buono per o contro la tosse good for coughs; -a idea! good thinking o idea! fare un buon uso di qcs. to put sth. to good use; ogni scusa è -a per lui any excuse is good for him; la palla è, non è -a the ball is in, out of play; l'abbonamento è buono per altri due mesi the season ticket is good for two more months9 (vantaggioso) [prezzo, affare] good; sarebbe una -a cosa it would be a good thing; buono a sapersi that's handy to know o worth remembering10 (favorevole) [segno, impressione, opportunità] good; avere una -a opinione di to think kindly o much of, to have a high opinion of11 (rispettabile) [famiglia, matrimonio] good, decent; [ reputazione] good; di -a famiglia well-bred12 (tranquillo) [bambino, animale] good, quiet; stai buono (be) quiet; buono! buono! (per calmare un bambino) there there! buono! (a un animale) easy!13 (abbondante) good; un buon numero di... a fair number of, quite a few...; ci ho messo due ore -e it took me a good two hours; un'ora -a a full hour, at least an hour; - a parte del loro lavoro much of their work14 (in frasi di augurio) [fortuna, notte, sera] good; [compleanno, Pasqua] happy; [ Natale] merry; -a serata! have a nice evening! -a permanenza! enjoy your stay! buon appetito! enjoy your meal! buon divertimento! have fun! enjoy yourself! buon viaggio! (have a) safe journey!15 una buona volta once and for all; posso parlare anch'io una -a volta? can I speak for a change?16 alla buona [ persona] informal, simple; [pasto, hotel] homely; vestirsi alla -a to dress down o casually(f. -a)1 (persona buona) good person; i -i e i cattivi the good and the bad; (nei film) the good guys and the villains2 (cosa buona, lato buono) c'è del buono in questo articolo there's some good stuff in this article; non ne uscirà niente di buono no good can o will come of it; non promette nulla di buono it looks bad, it doesn't look good; cucinare qualcosa di buono to cook something good; ha di buono che the good thing about it isprendere qcn. con le -e to deal gently with sb.; con le -e o con le cattive by hook or by crook, by fair means or foul; tenersi buono qcn. to keep sb. sweet, to sweeten sb. up, to sweeten up sb.; che Dio ce la mandi -a! may God help us! buon per lui good for him, that's all very well for him; questa è (proprio) -a! that's a (very) good one!\buon selvaggio noble savage; buono a nulla good-for-nothing, fit for nothing; - a stella lucky star; - a volontà goodwill.————————buono2/'bwɔno/sostantivo m.1 comm. token, voucher, coupon2 econ. bondbuono (di) benzina petrol coupon; buono di cassa cash voucher; buono omaggio gift token o voucher; buono pasto meal ticket; buono sconto discount voucher o coupon; buono del Tesoro Treasury bill o bond. -
6 ritagliare
ritagliare v.tr.1 ( tagliare di nuovo) to cut* again2 to cut* out; to cut* (off): ritagliare un annuncio pubblicitario, un articolo da un giornale, to clip (o to cut out) an advertisement, an article from a newspaper; ritagliare una figura, to cut out a picture // si è ritagliato uno spazio tutto suo all'interno dell'istituto, he carved out a niche (o a space) for himself in the institute.* * *[ritaʎ'ʎare] 1.verbo transitivo to cut* out [foto, articolo]2.verbo pronominale ritagliarsi to carve out [tempo, spazio]* * *ritagliare/ritaλ'λare/ [1]to cut* out [foto, articolo]II ritagliarsi verbo pronominaleto carve out [tempo, spazio].
См. также в других словарях:
audience — (pron. òdioens ) Inglese dell aziendese ; c è qualche zelante (a sproposito) che l ha tradotto con udienza , apparentandolo ai tribunali. Il termine indica quel gruppo di persone (lettori di giornali, spettatori televisivi e cinematografici,… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
spazio — spà·zio s.m. 1. FO luogo illimitato e indefinito entro cui si collocano gli oggetti reali: i concetti di spazio e tempo | TS mat. insieme di punti o di altri enti che presentano proprietà uguali o simili a quelle dello spazio in cui viviamo (simb … Dizionario italiano
di — 1di prep. 1a. FO in una determinazione spaziale di moto, indica la provenienza: uscire di casa; estens., indica allontanamento: cacciare qcn. di casa, andarsene di città; indica anche nascita e discendenza: è di Firenze, persona di umili origini; … Dizionario italiano
audience — au·dien·ce s.f.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} numero di spettatori raggiunto da un programma o da un messaggio pubblicitario televisivo in un determinato periodo di tempo | fig., apprezzamento di molte persone: la tua opinione ha una buona audience … Dizionario italiano
diagnosi — di·à·gno·si s.f.inv. 1. CO TS med. individuazione del quadro morboso di un paziente in base alla valutazione dei sintomi, all anamnesi e alle analisi strumentali e di laboratorio Sinonimi: responso. 2. CO estens., giudizio con cui si definisce un … Dizionario italiano
influire — in·flu·ì·re v.intr. 1. (avere) AU esercitare un influenza, un influsso su qcs.: le fasi lunari influiscono sulla vegetazione, il tempo può influire sull umore, secondo gli astrologi gli astri influiscono sulla personalità | esercitare un… … Dizionario italiano
locandina — lo·can·dì·na s.f. CO cartello pubblicitario di piccolo formato affisso in luoghi pubblici; piccolo manifesto contenente l annuncio, il programma e l elenco degli interpreti di uno spettacolo: locandina cinematografica, teatrale {{line}} {{/line}} … Dizionario italiano
sincronizzazione — sin·cro·niz·za·zió·ne s.f. 1. CO conseguimento di una coincidenza o di un accordo temporale fra più azioni o funzioni: nel pattinaggio è fondamentale la sincronizzazione dei movimenti, sincronizzazione delle fasi di un lancio pubblicitario… … Dizionario italiano
sopraccoperta — so·prac·co·pèr·ta s.f., avv. CO 1. s.f., coperta di tessuto leggero che si pone per ornamento sopra le coperte e le lenzuola del letto 2. s.f., foglio di carta o cartoncino, spec. con evidenza grafica di colori e illustrazioni, che riveste la… … Dizionario italiano
cartellone — {{hw}}{{cartellone}}{{/hw}}s. m. 1 Accr. di cartello (1) . 2 Grande e vistoso manifesto pubblicitario. 3 Tabella coi 90 numeri del gioco della tombola, per riscontro dei numeri usciti. 4 Programma degli spettacoli rappresentati da una compagnia… … Enciclopedia di italiano